Кармен возвращалась с Хавьером из ресторана, где отмечали их день рождения. Вечер был волшебным: вокруг толпились гости, родственники и коллеги, с которыми она знакомилась впервые, но если Хавьер их позвал, значит, что-то важное за этим стояло.
Кармен никогда не спорила с мужем, предпочитая избегать конфликтов и соглашаться с его решениями, даже если порой ей хотелось доказать свою правоту.
— Кармен, где у тебя ключи от квартиры? Достань их, пожалуйста, – спросил Хавьер.
Она погрузилась в сумку в поисках ключей, как вдруг почувствовала резкую боль – рука дернулась, и сумка с грохотом упала на пол.
— Что случилось? – удивленно спросил Хавьер.
— Кажется, я укололась чем-то, – сказала Кармен, сдерживая боль.
— В твоей сумке творится настоящий бардак, – усмехнулся он.
Не стал спорить, Кармен подняла сумку, аккуратно вынула ключи, и они вошли в квартиру. Уставшая после насыщенного вечера, она лишь мечтала принять душ и лечь спать.
На следующее утро Кармен проснулась от острой боли в пальце, который стал опухшим и красным. Вспомнив случившееся, она тщательно пересмотрела сумку и обнаружила там большую ржавую иглу.
— Что это за чертовщина? – удивленно прошептала она.
Не понимая, как такая вещь могла оказаться в её сумке, она выбросила её и обработала рану из аптечки. Однако к обеду у неё поднялась высокая температура, и она позвонила Хавьеру:
— Хавьер, не знаю, что делать: похоже, я подхватила что-то вчера. Горячка, ломота во всём теле, а игла… Представляешь?
— Тебе стоит сходить к врачу – может, это столбняк или что-то ещё, – посоветовал он.
— Не волнуйся, я всё обработала, – попыталась уверить она.
Но с каждым часом состояние ухудшалось, и она едва закончила рабочий день. Вызвав такси, Кармен, дрожа от слабости, вернулась домой и тут же уснула на диване.
Во сне ей явилась её бабушка Ана, умершая, когда Кармен была совсем маленькой. Несмотря на морщинистый вид, бабушка излучала тепло и заботу. Она повела Кармен по бескрайнему полю, показывая целебные травы, необходимые для настоя, который должен был изгнать мрак, овладевающий её телом. Бабушка предупредила, что кто-то желает ей зла, и чтобы победить его, Кармен должна выжить – время поджимало.
Проснувшись в холодном поту, Кармен ощутила, что прошло всего несколько минут, а не часов. Вскоре в дверь постучал Хавьер. Заметив её, он встревоженно сказал:
— Посмотри в зеркало, что с тобой?
Перед зеркалом Кармен увидела не ту жизнерадостную девушку, которую знала вчера: её волосы были спутаны, под глазами – глубокие круги, а взгляд выглядел пустым.
— Что происходит? – с дрожью произнесла она.
Вспомнив сон, Кармен тихо сказала:
— Мне снилась бабушка… Она поведала мне, что надо сделать…
— Кармен, одевайся, идём в больницу! – настаивал Хавьер, пытаясь увести её за руку.
— Ни за что! Бабушка сказала, что врачи не помогут, – решительно ответила Кармен.
Разгорелся ожесточённый спор: Хавьер называл её сумасшедшей, даже угрожая силой. В отчаянии Кармен вырвалась, потеряла равновесие и ударилась о угол. Разгневанный муж, схватив её сумку, хлопнул дверью и ушёл, а Кармен поспешно сообщила на работе, что ей нужно несколько дней на восстановление.
Позже, под покровом ночи, Хавьер вернулся с извинениями, а Кармен лишь прохладно сказала:
— Завтра отвези меня в деревню, где жила моя бабушка.
На следующее утро Кармен выглядела совершенно истощённой, а Хавьер умолял:
— Не будь упрямой, пойдём в больницу – я не хочу тебя терять.
Однако, они всё же направились в деревню, которую Кармен помнила лишь по названию – с тех пор, как родители продали дом бабушки. Едва приехав, она с трудом выбралась из машины, ощутив, как её силы покидают её, но точно зная, что это именно то место, которое ей видела в сне. Здесь она нашла нужные травы, и, вернувшись домой, Хавьер приготовил отвар по указаниям бабушки.
Медленно потягивая настой, Кармен начала чувствовать облегчение, а затем, поднявшись в ванную, заметила, что её моча стала чёрной. Вместо страха она повторила слова бабушки:
— Темнота уходит…
Позже той же ночью в очередном сне бабушка объяснила, что кто-то наложил на Кармен злое заклятье с помощью ржавой иглы. Лекарство вернёт силы, но ненадолго, если она не выяснит, кто виноват, и не вернёт ему его же зло. Бабушка намекнула, что в этом деле может быть замешан Хавьер, но подробности остались неясными.
— Слушай, – сказала бабушка, – купи коробку игл, и на самой большой произнеси заклинание: «Духи ночи, явитесь! Откройте истину, найдите моего врага…». Затем положи эту иглу в сумку Хавьера – тот, кто причинил тебе боль, почувствует её на себе.
С этими словами бабушка растворилась, как утренний туман.
Проснувшись, Кармен почувствовала, что, несмотря на слабость, сможет восстановиться. Хавьер решил остаться с ней, заботясь о ней, хотя она настояла пойти в магазин одна.
— Хавьер, приготовь мне суп, – сказала она, несмотря на усталость, – после этой болезни я чувствую неуемный голод.
Вечером, следуя указаниям сна, Кармен положила иглу в сумку Хавьера. Перед сном он спросил:
— Ты уверена, что всё получится? Не хочешь, чтобы я остался с тобой?
— Всё будет нормально, – тихо ответила она.
На следующий день, встретив Хавьера у дома, она спросила:
— Как прошёл твой день?
— Всё отлично, — ответил он, а затем добавил:
— Представляешь, сегодня соседка Ирина, помогая мне с ключами, укололась иглой – её лицо покраснело от злости.
— А что между тобой и Ириной? – настороженно спросила Кармен.
— Люблю только тебя, Кармен, – поспешно заверил он.
— Так она была на нашем празднике? – продолжила она.
— Да, она хорошая коллега, но это всё, – ответил Хавьер.
В этот момент Кармен всё поняла: ржавая игла оказалась в её сумке благодаря Ирине, которая хотела устранить её как соперницу за Хавьера. Позже, когда Хавьер ушёл на кухню, в очередном сне бабушка явилась и рассказала, как вернуть Ирине всю ту злобу, которую она навела. Бабушка уверяла, что если Ирине не удастся природным путём, она прибегнет к магии.
Кармен выполнила все указания, и вскоре Хавьер сообщил, что Ирина лежит в больнице – врачи не могут её вылечить. Тогда Кармен попросила Хавьера отвезти её на выходные в деревню, где покоится её бабушка. Купив букет цветов и перчатки для уборки могилы, она нашла могилу бабушки Аны, узнав её по старой фотографии, и аккуратно убрала сорняки, поставив цветы.
— Бабушка, прости, что так редко приходила. Теперь я буду навещать тебя чаще, – тихо сказала Кармен, чувствуя, как нежное прикосновение любви окружает её, словно лёгкий ветерок, растворяющийся в ночи.