Она вышла замуж за арабского миллионера, а на следующий день умерла. Когда родители узнали, что стало причиной её смерти, их волосы встали дыбом…

Advertisements

По прибытии в роскошный город Дубай, где высотные здания стали символом человеческих достижений, а песок хранит древние тайны, Тереза вышла из самолета, чувствуя, как сердце бьется быстрее от волнения и неуверенности. Теплый воздух встретил ее, как нежное объятие, что резко контрастировало с мягким климатом родного Мексики. Она пересекла моря и континенты, чтобы присутствовать на свадьбе своей кузины Хосефины, события, которое должно было отразить великолепие этого города.

Тереза, названная так из-за своих ярко-зеленых глаз и волос, черных как ночная пустыня, чувствовала себя немного чуждой в этом мире роскоши и богатства. Но радость за кузину, которая выходила замуж за представителя богатой арабской семьи, перевесила чувства смущения. Отель, в котором она должна была остановиться, напоминал современный дворец, с фонтанами, танцующими в такт невидимой музыке, и люстрами, которые казались сделанными из потоков кристаллов льда, висящих в воздухе.

Advertisements

Когда она готовилась к церемонии, ее руки дрожали, а мысли о Самуэле, ее парне, который вернулся в Мексику и погрузился в привычную безразличие к своим мечтам, не давали ей покоя. Сама свадьба превзошла все ожидания. Она прошла под шатром, который сиял золотыми и серебряными нитями, где Хосефина сверкала в своей снежно-белой свадебной платье, украшенной жемчугом и бриллиантами, ловя последние лучи заходящего солнца.

Молодожен, величественный и добрый, смотрел на Хосефину, как на единственную звезду на бескрайнем пустынном небе. На приеме, где витал аромат экзотических пряностей и пустынных цветов, Тереза впервые встретила Эдуарда. Он скользил по толпе с грацией пустынного кота, его глубокие, темные глаза встретились с ее взглядом, останавливая время.

Хосефина сияла счастьем, подмигнула ему и представила Эдуарда как кузена своего мужа. Между Терезой и Эдуардом возникла мгновенная связь. Их разговор протекал легко и естественно, разнообразившись его интригующим испанским акцентом.

Они обменивались историями, смеялись, поглощенные разговором и совершенно не замечающие продолжающейся вокруг них торжественной обстановки. По мере того как вечер приближался к концу, мысли Терезы все больше уходили от Самуэля и фокусировались на Эдуарде, который воплощал все, чего ей не хватало в Самуэле: заботу, искренний интерес к ее мыслям и уважение к ее мнению. Каждое слово и жест Эдуарда, казалось, вовлекали ее в новую, захватывающую реальность.

Когда Эдуард ненадолго отдалился, Хосефина подошла к Терезе и внимательно ее осмотрела. Она шепотом произнесла: “Ты понимаешь, что терял все эти годы? Этот человек рядом, он стоит сотни Самуэлей. Не трать свою жизнь на того, кто не ценит тебя.”

Слова кузины стали для Терезы откровением. Впервые за долгое время она позволила себе представить другое будущее – будущее, где ее стремления не будут пустыми, а любовь не будет обузой, а источником радости и личностного роста. Неделя в Дубае прошла для Терезы в вихре волнений.

Она почувствовала внутренний конфликт между чувством вины из-за зарождающихся чувств к Эдуарду и волнением от погружения в совершенно новую культуру. Каждый день был наполнен чудесами, прогулками под звездным небом пустыни, ужинами в роскошных ресторанах, напоминающих сцены из арабских сказок, и глубокими ночными разговорами. Эдуард познакомил ее с аспектами арабской культуры, которые разрушили ее предвзятые мнения, рассказывая о богатом наследии поэзии, философии и научных достижений.

Благодаря полному уважения и восхищения взгляду Эдуарда, Тереза почувствовала связь, которой никогда не имела с Самуэлем. К сожалению, время его отъезда наступило слишком рано. На шумном аэропорту, среди толпы международных путешественников, Тереза искренне попрощалась с Хосефиной и Эдуардом. Хосефина крепко ее обняла и шепотом сказала: “Помни все, что ты пережила здесь. Ты заслуживаешь счастья, кузина. Никогда не соглашайся на меньшее.”

Эдуард, держась за руки и глядя в ее глаза, произнес последние слова: “Пустыня полна тайн,” – прошептал он. “Но самой большой тайной является то, что всегда можно найти оазис. Надеюсь, ты его найдешь.”

С этими словами в голове, Тереза села в самолет, чтобы вернуться в Мексику. Когда самолет взлетел, сверкающий город из золота и стекла уменьшился, растворяясь в песках пустыни, ожидая нового открытия. Вернувшись на мексиканскую землю, она почувствовала, как будто проснулась от яркого сна и оказалась в суровой, монохромной реальности.

Когда-то успокаивающие знакомые виды и звуки ее города — запахи, такос, шум живых рынков — теперь казались ей скучными и лишенными радости, после того насыщенного и яркого опыта, который она пережила в Дубае. Когда она вернулась, Самуэль был в их квартире. На его лице была смесь облегчения и упрека.

“Ты вернулась!” – сказал он коротко, не проявив никакого интереса к ее путешествию. Резкий контраст между его безразличием и вниманием Эдуарда омрачил Терезу, вызывая чувство сожаления. Дни сменялись неделями, потом месяцами, и Тереза пыталась вернуться к своей рутине графического дизайнера и общественных встреч, которые теперь казались ей унылыми по сравнению с ее приключениями в пустыне.

Но каждую ночь, засыпая, она возвращалась мыслями к ярким улицам Дубая, улыбке Эдуарда и захватывающему чувству безграничных возможностей, которые окружали ее там. Телефоны Хосефины стали важной связью с этим сюрреалистичным опытом. Ее кузина, сияющая счастьем и ожидающая ребенка, часто рассказывала о своей радостной новой жизни.

В этих разговорах она невзначай упоминала Эдуарда. “Он снова спрашивал о тебе,” – пошутила Хосефина. “Никогда прежде он не встречал кого-то вроде тебя.”

Каждое упоминание Эдуарда заставляло сердце Терезы биться быстрее, но угнетала мысль о вине. Как ее мысли могли блуждать вокруг другого мужчины, когда Самуэль был ее спутником столько лет, несмотря на свои недостатки? Сомнения появлялись неожиданно: во время готовки, на встречах по работе и в бессонные ночи. Самуэль, не подозревая о ее внутренних переживаниях, держал дистанцию и иногда проявлял саркастичную стойкость.

Его замечания о путешествиях были полны ревности, особенно когда он предлагал новые занятия, например, ужин в ресторане. “Твое увлечение арабской принцессой закончилось,” – сказал он с усмешкой однажды вечером. Его слова больно задели, но также дали Терезе момент осознания.

Она начала видеть их отношения как болото комфорта, которое постепенно разрушало ее мечты, страсть и самоуважение. Опыт в Дубае и возможности, которые дал ей Эдуард, заставили ее пожелать жизни, в которой ее будут ценить, где ее стремления будут поддерживаться, а любовь станет источником радости, а не тяжестью. Теперь перед Терезой стоял важный выбор…

Advertisements

Leave a Comment